pábitelé中魔的人們

關於部落格
  • 13597

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

顧玉玲『我們:移動與勞動的生命記事』

前陣子寫論文,讀了Leonie Sandercock的書和文章,她常不斷提及故事在多元文化規劃設計裡的重要性與可能性。有時候我想想,其實這件事情,並沒有什麼艱澀的論述在其中,甚至有時候讀著讀著感覺這似乎是做人做事的道理--- 認真聽別人說話、同理心、感受理解別人的處境。

但知易行難啊,理解別人的處境,的確是很不容易的。顧玉玲說:「你看見了,可是不一定看得懂;你聽見了,不一定真正聽進去。」就像在異鄉使用另一種語言,有時候,並不是字義上面妳不懂,而是那些言語後面的文化意涵是你所不瞭解的。有時候是感情,感情上無法理解,顧她舉了一個好例子,「要讓漂亮女孩去體驗不漂亮的處境都很難。去讓一個優勢者體會身處弱勢者的處境不容易,不是良心突然靈光一閃就懂了,這需要一個很長的對話過程。」

對我而言,出國唸書,除了學業之外,最大的收穫大概就是理會到許多自己本來從小大到覺得理所當然的事情,實則都不是絕對的。曾是語言治療師的朋友說,她之前很難理解小朋友不懂他說的話是什麼意思,但是人在國外,不一會兒就感同身受了。

退到一個邊緣的角度,也有另一種觀察世界的方式。

現在寫推薦文似乎也太晚了,但是把這書塞給身邊的朋友看,也沒幾個人回我以熱烈反應。這大概是在國外唸書的另一種寂寞吧。所以就一個人在心中默默激動著,一直燒到今日。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態